Hukuk Tercümesi

Hukuk; bireylerin, toplumların ve yönetimlerin hareketlerinin, ilişkilerinin; yetkili organlarca çıkarılan, kamu gücü tarafından destek bulduğu, genel anlamda nasıl davranılması veya davranılmaması gerektiği belirtilen ve ilgili olasılıkları yürürlükte olan yasalarla düzenleyen bir bilimdir.

Devamı>

Medikal Tercüme

Tıp terminolojisine hakim tercümanlarımızın büyük özen ve dikkatle yaptığı tercüme türüdür. Merkez ofisi Ankara Çankaya’da bulunan Prime Tercüme için her tercüme son derece önemlidir fakat medikal tercüme ucunda insan sağlığı olduğu için üzerinde çok daha fazla titizlikle çalışılması gereken bir tercüme türüdür.

Devamı >

Akademik Tercüme

Akademik tercüme: Akademi, geniş bir tanım yapacak olursak, yüksek öğrenim kurumu anlamına gelmektedir. Sanat, edebiyat ve bilim gibi konuların tartışılması amacıyla kurulan kurumlara da bu ad verilir.

Devamı >

Ankara ‘da Yeminli Tercüme hizmeti veren firmalar arasında hizmet çıtasını üst sıralara taşıyan ve müşteri memnuniyetini temel alan hizmet anlayışımız ile Ankara Tunalı Hilmi Caddesinde hizmetinizdeyiz.

Ankara Tercüme Büroları

Ankara Tercüme Büroları

Dünya üzerinde gerçekleştirilen iletişim,bilim,ticaret,havacılık ,eğlence ve diplomasi faaliyetlerinde bireyler İngilizceyi ortak lisan olarak benimsemişler ve bu faaliyetlerin sürdürülmesi sırasında bu dili kullanarak iletişim kurma yoluna gitmişlerdir.İngilizcenin bu denli yayılmasında Britanya İmparatorluğu’nun aşırı büyük etkisi bulunmaktadır.İngilizcenin kullanımının yayılmasında ABD’nin artan ekonomik ve kültürel etkisi mühim rol oynamaktadır Ankara Yeminli Tercüme Büroları.

Ankara Tercüme Büroları Dünya’nın iletişim dili şekilde görülen İngilizce 1.8 milyar şahıs sebebi ile konuşulmaktadır ve cermen kökenli bir dildir.Ankara Tercüme Büroları Dünya’nın en çok fazla konuşulan resmi diller arasında Ankara Tercüme Büroları Çince ve İspanyolcadan sonra 3. sırada yer almaktadır fakat en çok aşırı uygulanan dil şekilde 1. sırada yer almaktadır.İnsanlar genel olarak ikinci dil olarak İngilizce öğrenmeyi tercih ederler.

Ticaret ve ikili ilişkilerde bu denli mühim olan İngilizce organik olarak İngilizce tercüme gereksinimini doğurmuştur. Ankara Yeminli Tercüme Büroları Ülkemizde yeni sayılan çeviri sahası henüz altyapısını tamamlamamış görünmekte ve birçok sorunla karşılaşılmaktadır.İngilizce şimdilerde en aşırı tercümesi yapılan dildir.Ankara Tercüme Büroları İngilizce tercüme talebi ne kadar çoksa İngilizce tercüman olma talebi de doğru orantılı olarak bir o kadar çoktur.Tercüme bürolarının eğer bu işi kaliteli bir biçimde yürütme ve müşterilerine üst düzeyde tercüme hizmeti eda amaçları varsa ve bu isteklerinde ciddilerse İngilizce tercüman istihdamı meselesi için çok fazla sıkı tedbirler almaları gerekebilir zira her İngilizce bilen tercüman değildir bu nedenle İngilizce tercüman istihdamında özgeçmişi ne kadar iyi olursa olsun her zaman tecrübe tercümesi yapılmalıdır Ankara Yeminli Tercüme Büroları.

Buna ek olarak doğru bir proje İdare sistemi oturtulursa hayati ciddiyet taşıyan çeviri işlemlerini size emanet etmiş olan müşteriler mağdur edilmemiş olurlar.Bırakın dil bilmeyi , ilkokul mezunu insanların rahatlıkla çeviri bürosu açabildiği yurdumuzda şahısların işlerini teslim edecekleri çeviri bürolarını çok aşırı iyi analiz edip gerekirse yetkili kişilerin lisan yeterliliklerini işaret eden belgelerin ibrazını isteyebilirler.İngilizce çeviri hakkında tercih edeceğiniz bir öteki hususta tercüme bürosunun size teslim etmeden öncelikle belgenizin yada metninizin İngilizce tercümesinin denetim edilip edilmediğidir , zira en ufak bir harf hatası bile aşırı büyük sonuçlar doğurmaktadır.Ankara Tercüme Büroları Prime Tercüme Türkiye’nin Ankara Tercüme Büroları en iyi üniversitelerinden mezun olmuş ve İngilizce tercüme meselesi için en az 5 yıl tecrübesi bulunan tercümanlar istihdam etmektedir ve İngilizce tercüme konusu için hem yazılı hem sözlü alanda en iyi hizmeti vermeyi taahhüt eder.

Ankara Tercüme Büroları Politik, ekonomik , kültürel açılardan Türkiye’nin mühim partnerlerinden biridir Almanya.Yılda yaklaşık 12 Milyar Euro’ya varan meslek hacmi ile en büyük ticaret ortağımız durumundadır, 4.2 milyar Euro’luk dış yatırımla yabancı anamal sıralamasında üçüncü sırada gelmektedir. Üç milyonu aşkın Alman turist Türkiye’ye gelmektedir. Mali ve teknik şekilde da Türkiye’nin bir numaralı meslek ortağıdır. Bu alanlardaki çok ilişkilerimize İlave olarak, bu ülkede yasayan 5 milyon civarındaki Türk ikili ilişkimizi özel kılmaktadır.

Ulusal ve uluslararası istatistikler gösteriyor ki, Almanya – sınırları arasında yaşayan 5 milyona yakın Türk nüfusunun da etkisiyle – Türkiye’nin ihracat-ithalat ve yatırımlar meselesi için en önemli ekonomik partneridir. Türkiye Almanya’nın ithalatında halen 20. sırada, ihracatında ise 17. sırada bulunmaktadır.

Ankara Tercüme Büroları Almanya’yla ticari ilişkilerimizde Türkiye’den 5000’in üstünde şirket ya da müessese vasıtası ile ihraç edilen ürünlerimizin, tekstil, konfeksiyon ve elektronikten gıda maddelerine kadar çok geniş bir yelpaze içinde yer aldığı görülmektedir. Sanayi ürünleri ihracatı içinde makinalar ve ulaşım araçları ile giyim sanayi ürünleri ana ihraç kalemlerini oluşturmaktadır. Tarım ürünleri ihracatını meyve-sebze ve tütün mamulleri oluşturmaktadır.

Ankara Tercüme Büroları Türkiye’de faaliyette bulunan Alman menşeli firmaların sektörel dağılımına bakıldığında, hizmetler ve imalat piyasasının yatırımda en çok tercih edilen sektörler bulunduğu görülmektedir. İmalat sanayinde gıda, hazır giyim, kimyasal ürünler, elektrik,elektronik, makine imalat, taşıt araçları imalat ve taşıt araçları taraf sanayi ön plana çıkmaktadır. Hizmetler sektöründe ise Alman yatırımcıların ticaret, turizm, haberleşme, bankacılık ve yatırım finansmanı bu gibi alt sektörlerde yoğunlaştıkları görülmektedir.

Pazar gözetim ve denetimi konusunda Avrupa Birliği ülkelerine öncülük etmektedir ve ciddi denetim ve yaptırım mekanizmaları olan bir pazardır. Almanya’ya yapılması düşünülen ihracatta Alman kurumlarınca tetkik edilen prosedürler eksiksiz takip edilmelidir. Almanya kurallar ve standartların katı olarak takip edildiği bir ülkedir ve yasal çerçeve haricinde meslek yapmak olası değildir.Bu zorlu süreçlerde her zaman Almanca yeminli tercüme gerekebilir ve bu prosedürleri içeren ciddi belgelerin tercümeleri iş akışınızı fena yönde etkileyebilir.

Dünyanın en yaygın dillerinden bir tanesi Almanca’dır,Avrupa Birliği’nin resmi dilleri arasındadır ve en çok aşırı konuşulanıdır.Almanya, Avusturya,Lihtenştayn, Lüksemburg,İsviçre‘nin büyük bölümü,İtalya‘nın Güney Tirol bölümü,Belçika‘nın şark kantonları,Polonya ve Romanya‘nın bazan bölgeleri ve Fransa‘nın Alsas-Loren’de konuşulmaktadır.Namibya ve Güney Afrika’da da konuşulmaktadır.

Ankara Tercüme Büroları İşbirliğinin bu kadar yüksek düzeyde olması itibarıyla hem yurdumuzda hem de Almanya’da Almanca tercüme ve Almanca yeminli tercüme ihtiyacı doğmuştur. Son derece ciddiyet arz eden hukuki ve ticari belgelerin Almanca’dan Türkçe’ye ya da Türkçe’den Almanca’ya tercümesinde yılların tecrübesine sahip tercümanlarımızla hizmet vermekteyiz.Güvenilirlik oranı çok aşırı yüksek Almanca yeminli çeviri hizmetinin garantisini verirken hızlı hizmet ilkemizden de ödün vermiyoruz.Çoğu zaman acil olarak ilgi edilen Almanca tercüme hizmetinize anında yanıt veriyoruz.

Ankara Tercüme

Tercüme sürecimiz işin tarafımıza verilmesi, akabinde Akademik Tercümesi yapılacak olan makalelerinizin tarafımıza ulaştırılması ile başlar. İş alım aşamasında tarafınıza verilen yaklaşık maliyetin kesinleşmesi için koordinatörümüz Akademik Tercümesi yapılacak olan makaleleri inceler. Bu inceleme sonrasında makalelerin uzunluğu, zorluğu, dili ve uzmanlık alanı tespit edilir, kesin fiyat ve Akademik Tercüme ‘nin teslim süresi belirlenir.

Yeminli Tercüme

Akademik Tercümesi tamamlanan makaleler istediğiniz ortamda siz değerli müşterilerimize teslim edilir. Akademik Tercümesi yapılan makaleler isteğiniz üzere imha edilebilir. İmha edilmesi istenmeyen Akademik Çeviriler daha sonra ihtiyaç duymanız olasılığı göz önüne alınarak arşivlenir.

Yaptığımız Akademik Çevirilerin doğruluğunu garanti altına almaktayız. Tercümede yanlışlık, çeviri veya yorum hataları olduğu saptanır, yabancı yayınlar için dil, kelime veya gramer hataları tespit edilip makalenizin düzenlenmeye gönderilme durumunda hiçbir ek ücret talep etmeden düzenleme, yeniden tercüme veya para iadesi yapmaktayız.

Ankara Yeminli Tercüme

Ankara, Yeminli Tercüme hizmetleri konusunda rekabetin bir hayli yüksek olduğu bir bölgedir. Rekabetin yüksek olması verilen hizmetin kalitesini de arttırmaktadır. Bu pozitif rekabet ortamında yeterli kalitede hizmet vermek anlamında uzman kadromuz ve akademik danışmanlarımız ile siz değerli müşterilerimize hizmet vermekten gurur duymaktayız. Yeminli Tercüme konusunda yıllardır verdiğimiz hizmetin meyvesi olan müşteri referanslarımıza “referanslar” sayfasından gözatabilirsiniz. Gerek yazılı gerek sözlü çevirilerinizde hizmet alımı için bizimle görüşmeye başladığınız ilk andan itibaren müşteri memnuniyeti esaslı çalışmaya özen göstermekteyiz. Kurumsallığın ön planda tutulması ve müşteri ilişkilerinin pozitif anlamda değer kazanması adına başlattığımız ve halen sürdürmekte olduğumuz bire bir müşteri görüşmesi prensibimiz sayesinde işinizin mümkün olan en yüksek kalitede teslimini sağlamaktayız. Prime Tercüme hizmetleri olarak Ankara’da yeminli tercüme hizmeti vermekten memnuniyet duyuyoruz. Çevirileriniz için bizi seçtiğiniz için Prime Tercüme Hizmetleri olarak teşekkür ederiz.

Hemen Arayın
Harita