Yazılı Tercüme Nedir?
Tercüme bir dildeki yazılı ya da sözlü metnin farklı bir dile anlam bütünlüğü bozulmadan taşınmasına denir. İnsanların kullandıkları dillerin farklı olması nedeniyle önemli bir konu olarak karşımıza çıkan tercüme en basit anlamıyla yazının ya da sözün bir dilden farklı bir dille aktarımı anlamına gelir. Dillerin ve kültürlerin ortaya çıktığı günden itibaren insanlar arasındaki iletişimin kurulması için ihtiyaç duyulan bu kavram aslında insanların ve dillerin çoğalmasıyla ortaya çıkmış olan bir ihtiyaçtır. Genel anlamıyla ifade edeceğimiz tercüme yazılı ve sözlü olmak üzere iki bölümde incelenir.
Yazılı tercüme; sözlü tercüme gibi iki kategoride incelenir. Yeminli tercüme ve yeminsiz tercüme olarak dallara ayrılır. Yazılı olan dokümanların dili ile ilgili diplomaya sahip tercümanlar tarafından, uluslararası düzeyde ve resmiyet içerisinde yapılan tercümeye yazılı tercüme denir. Yeminli tercüme önem arz eden ve resmi düzeyde olan yazılı evrakların ve metinlerin açıklanmasında kullanılırken yeminsiz tercüme ise önem arz etmeyen bürolar arasında yazışmaların çevirisini yapan ve dili ile ilgili diplomaya sahip olmayan tercümanların yapabildiği tercümeye denir.
Prime Tercüme Olarak Aşağıdaki Gibi Alanlarda Yazılı Tercüme Hizmeti Vermekteyiz;
– Medikal Tercüme
– Hukuk Tercümesi
– Akademik Tercüme
– Teknik Tercüme